This was another old favorite. Fire Flower, in this context, is a firework; additionally, the kanji for the Japanese term for fireworks is 花火 hanabi, which uses the characters for flower and fire, respectively. Though Len is in love, he seems to be taking time off to fulfill a dream. Though it is ambiguous whether the dream revolves around the relationship or around Len alone.
Lyrics: halyosy
Composition: halyosy
Arrangement: is
Vocals: Kagamine Len
Original Lyrics
Fire◎Flower
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 空に歌うんだ
詰め込んだ夢を 打ち上げる場所
探し求めて この街から出た
震える着信 電源を切った
燃え出す導火線 誰も止められない
世界の終わりが 今訪れたとしたら
全部ほっぽって ふたり永遠に一緒なのにね
Like a Fire Flower
僕が 消えちゃわないように 火の粉散らせ 夢打ちあがれ
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて 嘘までついて
慣れない景色 不自然な笑顔
華やかな祭りとは違ってた
繰り返す留守電 ”ガンバレ”の声
涙で導火線 消えちゃいそうだよ
宇宙の始まりが あの口付けだとしたら
星空は ふたり零した奇蹟の跡
Like a Fire Flower
君が 見つけやすいように 雷鳴の如く 夢轟かせ
「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて バレてるんだろうな
生まれも育ちも バラバラな僕ら
姿も形も それぞれな僕ら
男も女も ちぐはぐな僕ら
それでも心を ひとつに出来たなら
人生の途中が 線香花火だとしたら
一瞬でも ふたり照らす向日葵の様に
Like a Fire Flower
いつか 夜空に大輪を 咲かすその時まで待ってくれ
「最初から君を好きでいられて良かった」なんて 空に歌うんだ
Transliteration
Fire◎Flower
“Saisho kara kimi o suki de irarete yokatta” nante sora ni utaunda
Tsumekonda yume o uchiageru basho
Sagashimotomete kono machi kara deta
Furueru chakushin dengen o kitta
Moedasu doukasen dare mo tomerarenai
Sekai no owari ga ima otozureta to shitara
Zenbu hoppotte futari eien ni issho na no ni ne
Like a Fire Flower
Boku ga kiechawanai you ni hinoko chirase yume uchiagare
“Saisho kara kimi o suki ni nara nakya yokatta” nante uso made tsuite
Narenai keshiki fushizen na egao
Hanayaka na matsuri to wa chigatteta
Kurikaesu rusuden “ganbare” no koe
Namida de doukasen kiechai sou da yo
Uchuu no hajimari ga ano kuchizuke da to shitara
Hoshizora wa futari koboshita kiseki no ato
Like a Fire Flower
Kimi ga mitsukeyasui you ni raimei no gotoku yume todorokase
“Saisho kara kimi o suki ni nara nakya yokatta” nante bareterundarou na
Umare mo sodachi mo barabara na bokura
Sugata mo katachi mo sorezore na bokura
Otoko mo onna mo chiguhagu na bokura
Soredemo kokoro o hitotsu ni dekita nara
Jinsei no tochuu ga senkouhanabi da to shitara
Isshun demo futari terasu himawari no you ni
Like a Fire Flower
Itsuka yozora ni tairin o sakasu sono toki made matte kure
“Saisho kara kimi o suki de irarete yokatta” nante sora ni utaunda
Translation
Fire◎Flower
“From the beginning, I was glad I told you I loved you” was what I sang to the sky
I was searching for where I can fulfill my suppressed dream
As I left the town
In a trembling arrival, the power was cut
The fuse was in flames, and could not be stopped
If the end of the world was to arrive,
Everything will be buried, but we will be together forever
Like a Fire Flower
I will not vanish; my dream will launch as the sparks scatter
“From the beginning, I was glad I must be in love with you” became a lie
It was an unfamiliar scene, your strained smile
It’s different from that brilliant festival
The voice on the answering machine repeats “good luck”
And my tears killed the fuse
If the universe began with that kiss
Then the starry sky that spilled out of it marked a miracle
Like a Fire Flower
I had found you easily; my dream will roar like thunder
“From the beginning, I was glad I must be in love with you” was a secret that leaked out
By birth and growth we are separated
By shape and form we are different
As man and woman, we are mismatched
But if our hearts were one…
If in the middle of life we used toy fireworks
We’ll shine at that moment like sunflowers
Like a Fire Flower
Someday, when the night sky blooms, wait for me until then
“From the beginning, I was glad I told you I loved you” was what I sang to the sky
Related posts: